Baas Giele Taksy – Inez Timmer sjongt Joni Mitchell
Us Doarpshûs Wergea – Nieuweweg 2-4
Zaterdag 29 oktober 20.00 en zondag 30 oktober 15.00
Entree: 15,-
Reserveren info@doarpshuswergea.nl
Inez Timmer over Joni Mitchell: “Ik fyn har fantastys”
29 en 30 oktober is het zover, Inez Timmer komt met in complete band op theatertoernee naar Us Doarpshûs in Wergea. En het wordt heel bijzonder, zo belooft de zangeres. Zij zal de in het Frysk vertaalde songs van Joni Mitchell zingen. En het levensverhaal van die wereldberoemde artieste vertellen.
Timmer is al jaren een enthousiast bewonderaar van de Canadese zangeres, die heel groot was in de jaren zestig en zeventig. “Ik fyn har fantastys. Ik sjoch ek wol oerienkomsten tusken har en my’’, zegt Timmer. Zo is zij net als Mitchell begonnen als folk zangeres, Inez zat in Irolt. En later is ze net zoals haar idool meer de jazz kant uitgegaan. “Joni Mitchell hat ferskate dingen dien. Minsken seinen: wêrom docht se soks? Ik pas ek net sa goed yn in hokje.’’
Mitchell is authentiek. Dat was ze toen en dat is ze nog steeds. Ze heeft altijd haar eigen weg gekozen en gedaan wat zij vond wat goed was. Inez: “Se hat harsels noait ûnderskat. Liet har ek net sjantearje as artyst. En fansels binne har teksten fan in seldsume skjintme. Se hawwe in grutte ferbyldingskrêft.’’
Eén van de bekendste nummers is toch wel Big Yellow Taxi uit 1970. Joni Mitchell heeft het geschreven toen ze op Hawaï was. Het is een lied over milieubewust zijn en over een mislukte liefde. Joni vertelde erover: “Ik nam een taxi naar het hotel en toen ik de andere ochtend wakker werd en de gordijnen opendeed, zag ik de prachtige groene bergen in de verte. Maar toen ik naar beneden keek was daar een parkeerplek zover je maar kon zien. Het brak mijn hart, die smet op het paradijs.”
Big Yellow Taxi is vertaald als Baas Giele Taksy, tevens titel van de CD/LP en theatertoernee. De vertalingen naar het Frysk zijn van Eppie Dam en hij had best een lastige klus aan Big Yellow Taxi. Eppie Dam: “They paved paradise en put up a parking lot. Dat wie best wol lestich ja. Sa maklik leist yn it Frysk gjin parkearplak oan yn it paradys. En dan moatte de dieders yn ’e twadde rigel ek noch rymje. Mar doe kaam my dy grutte M yn ’t sin dy’t nergens mear te missen is.’’
“Dit wie paradys, se walsten alles plat. Foar in pears hotel, in boetyk, en McDonald’s frytkot”
-
- Gepubliceerd: 24 oktober 2022
- Categorie: Cultuur